świat / world >> gruzja / georgia 2010 >> kazbegi
Gruzja / Georgia 2010
Gruzińska Droga Wojenna / Georgian Military Road
Gruzja - Kazbegi
31.10.2010
2 516 km
Jak tu się dziwnie jeździ! Przynajmniej na wyjeździe z TBS. Pasów jakby nie było, każdy trąbi, gdy chce wyprzedzać, żeby mu zjechać.
Czteropasmówka zamienia się w trzy pasy, potem w dwa, a na koniec zostaje jeden pas w każdą stronę.
Przy drogach pełno straganików z pomarańczowymi owocami, którymi obsypane są drzewa w ogródkach - śliczne. Jakaś pani macha na marszrutkę, kierowca się jednak nie zatrzymuje, ciekawe, przecież mamy jeszcze wolne miejsca (potem już w górach zabraliśmy jakiegoś starszego pana). I w jakiś sposób sentymentalny obrazek: staruszek stojący przy drodze i sprzedający miotły...
W końcu wjeżdżamy na Drogę Wojenną. Twierdzę Ananuri mijamy w pędzie, nie ma już dziś czasu, żeby wysiadać i potem łapać kolejną marszrutkę, bo pewnie ta jest ostatnia.
Gdy jedziemy doliną, droga robi się coraz gorsza. Gdy wjeżdżamy w góry, powiedziałabym, że droga jest dla dobrego auta terenowego, ale osobówki tu jeżdżą i też jakoś sobie radzą ;) Zaczynamy wlec się po dziurach i teraz już wiem, czemu droga zajmuje aż trzy godziny. Ale za to możemy podziwiać widoki. Pniemy się na przełęcz, droga wije się i wije coraz bardziej, są chwile, że czuję się, jakbym była zawieszona nad przepaścią, bo zabezpieczeń nie ma żadnych, a kierowca, żeby lepiej wziąć zakręt, zjeżdża prawie nad krawędź. W marszrutce coraz zimniej, za oknem widać oszronione roślinki, a wkrótce też i śnieg.
Widoki są piękne, widać strome ośnieżone szczyty na tle rudych łąk i złoto żółtych w świetle zachodzącego słonka drzewek. Wygląda to przepięknie! Martwią mnie tylko chmury - wkrótce wjeżdżamy w stratusa. Może jednak trzeba było najpierw jechać na zachód? Cóż, za późno na gdybanie... Na szczęście za przełęczą stratus zostaje w górze.
Niektórzy wysiadają, kierowca po drodze rozdaje jakieś zakupy ludziom wychodzącym z domków.
They drive so strange here! At least when we're leaving Tbilisi. It seems there are no lanes (but there are!), everyone beeps while overtaking for others to let him go. Four lane road turnes into three, then two and then one lane road.
By the road there are many stalls with orange fruits, they hang on trees in gardens - beautiful. A lady wants the marshrutka to take her but the driver keeps driving, stange, we still have free seats (then in the mountains he takes an old man). And a way sentimental picture: an old man standing by the road selling brooms...
Finally we get to the Military Road. We pass by the Ananuri fortress very qiuckly, there's no time to get off, 'cause probably this marshrutka is the last one.
When we drive the valley, the road becomes worse and worse. When we get to the mountains I would say the road is for an off-roader but normal cars also drive here ;) We start driving slowly and now I know already why the journey takes three hours. But we can admire the views. We climb to a pass, the road twists more and more, there are moments I feel like I was hung above a precipice, there aren't any barriers, and the driver, to make a turn a better way drives just close to an edge. It's colder and colder in the marshrutka, behind the window we can see plants covered with rime and later also snow.
The views are beautiful, we can see steep mountains covered with snow and red meadows and gold-yellow trees in the sunset light. It looks so nice! The only thing I worry about are clouds - we drive into stratus soon. Maybe it would have been better if we went west first? Well, it's too late for speculating... Luckily after the pass the stratus leaves up there.
Some people get off, the driver gives some packages to people living in the houses by the road.
Czteropasmówka zamienia się w trzy pasy, potem w dwa, a na koniec zostaje jeden pas w każdą stronę.
Przy drogach pełno straganików z pomarańczowymi owocami, którymi obsypane są drzewa w ogródkach - śliczne. Jakaś pani macha na marszrutkę, kierowca się jednak nie zatrzymuje, ciekawe, przecież mamy jeszcze wolne miejsca (potem już w górach zabraliśmy jakiegoś starszego pana). I w jakiś sposób sentymentalny obrazek: staruszek stojący przy drodze i sprzedający miotły...
W końcu wjeżdżamy na Drogę Wojenną. Twierdzę Ananuri mijamy w pędzie, nie ma już dziś czasu, żeby wysiadać i potem łapać kolejną marszrutkę, bo pewnie ta jest ostatnia.
Gdy jedziemy doliną, droga robi się coraz gorsza. Gdy wjeżdżamy w góry, powiedziałabym, że droga jest dla dobrego auta terenowego, ale osobówki tu jeżdżą i też jakoś sobie radzą ;) Zaczynamy wlec się po dziurach i teraz już wiem, czemu droga zajmuje aż trzy godziny. Ale za to możemy podziwiać widoki. Pniemy się na przełęcz, droga wije się i wije coraz bardziej, są chwile, że czuję się, jakbym była zawieszona nad przepaścią, bo zabezpieczeń nie ma żadnych, a kierowca, żeby lepiej wziąć zakręt, zjeżdża prawie nad krawędź. W marszrutce coraz zimniej, za oknem widać oszronione roślinki, a wkrótce też i śnieg.
Widoki są piękne, widać strome ośnieżone szczyty na tle rudych łąk i złoto żółtych w świetle zachodzącego słonka drzewek. Wygląda to przepięknie! Martwią mnie tylko chmury - wkrótce wjeżdżamy w stratusa. Może jednak trzeba było najpierw jechać na zachód? Cóż, za późno na gdybanie... Na szczęście za przełęczą stratus zostaje w górze.
Niektórzy wysiadają, kierowca po drodze rozdaje jakieś zakupy ludziom wychodzącym z domków.
They drive so strange here! At least when we're leaving Tbilisi. It seems there are no lanes (but there are!), everyone beeps while overtaking for others to let him go. Four lane road turnes into three, then two and then one lane road.
By the road there are many stalls with orange fruits, they hang on trees in gardens - beautiful. A lady wants the marshrutka to take her but the driver keeps driving, stange, we still have free seats (then in the mountains he takes an old man). And a way sentimental picture: an old man standing by the road selling brooms...
Finally we get to the Military Road. We pass by the Ananuri fortress very qiuckly, there's no time to get off, 'cause probably this marshrutka is the last one.
When we drive the valley, the road becomes worse and worse. When we get to the mountains I would say the road is for an off-roader but normal cars also drive here ;) We start driving slowly and now I know already why the journey takes three hours. But we can admire the views. We climb to a pass, the road twists more and more, there are moments I feel like I was hung above a precipice, there aren't any barriers, and the driver, to make a turn a better way drives just close to an edge. It's colder and colder in the marshrutka, behind the window we can see plants covered with rime and later also snow.
The views are beautiful, we can see steep mountains covered with snow and red meadows and gold-yellow trees in the sunset light. It looks so nice! The only thing I worry about are clouds - we drive into stratus soon. Maybe it would have been better if we went west first? Well, it's too late for speculating... Luckily after the pass the stratus leaves up there.
Some people get off, the driver gives some packages to people living in the houses by the road.
W końcu zajeżdżamy do Kazbegi, na centralny plac. Nikt nam nie powiedział, że to już, tylko jakaś ciekawa głowa zagląda do środka i pyta, czy są jacyś turyści. Ano, są ;) Pytam, czy zna Wasilija ot Tourist Shop. Dziewczyny poleciły noclegi u niego, nie miałam żadnych konkretnych namiarów, dowiedziałam się tylko, że 'Wasilij sam was znajdzie' i że jeździ białą Nivą. No i okazało się to prawdą, bo właścicielem ciekawej głowy okazał się właśnie Wasilij :) Wasilij nawija i nawija, że do niego blisko, że nocleg za 25 lari, śniadanie, obiad itd. Pakuje nasze bagaże, jeszcze tylko szybka wizyta w Tourist Shopie, żeby powiedzieć żonie, na którą chcemy kolację i jedziemy do jego domku, faktycznie niedaleko. Mamy dwie opcje, duży wieloosobowy pokój za 25 lari / osoba lub dwuosobowy za 30. Bierzemy za 25.
Żona Wasilija przychodzi i robi chaczapuri. Ja robię herbatę, bo przemarzłam w tej marszrutce okropnie. W międzyczasie przychodzi jakiś koleś, Abrahim z Kazachstanu i w mig poznaje, że gadam bardziej po bułgarsku, niż po rusku. Okazuje się, że pracował kiedyś w Bułgarii i stąd zna język. Któż by pomyślał, że w środku Gruzji będę sobie mogła z kimś po bułgarsku pogadać ;) Abi teraz jeździ tirami, był też i w Polsce kiedyś, a teraz bardzo zachęca, żeby jego kraj odwiedzić. Ma z nami spać, co już mniej mi się podoba, bo koleś najwyraźniej mnie podrywa, co nie jest zbyt przyjemne.
Dostajemy pyszną kolację, chaczapuri - pychota!!! Do tego zupka, sałata, chlebek, serek, wędlinka, wszystko bardzo dobre, a tyle, że przejeść się nie da.
Finally we're already in Kazbegi, on the square in the center. Nobody tells us it's here. Only a nosy head looks inside and asks if tourists are here. Well, they are ;) I ask if he knows Vasilij ot Tourist Shop. The girls recomended to sleep at his place, I didn't have any contact they just said 'Vasilij would find you anyway' and that he drives a white Niva. And it becomes true, 'cause the nosy head's owner is Vasilij :) He talks and talks that it's close to his place, that we would pay 25 lari for a night, with breakfast, dinner, etc. He takes our backpacks, we take a look to the Tourist Shop to tell his wife at what time we want dinner and we drive to his house, it's really close. We have two options: a big dormitory for 25 lari per person or a double room for 30. We take the big one.
Vasilij's wife comes and makes hachapuri. I make tea, I'm frozen after the journey. In a meantime a man comes, Abrahim from Kazahstan and he realizes very quickly that I speak more bulgarian then russian. He used to work in Bulgaria and he knows the language. Who would expect that I would be able to talk bulgarian with someone in the middle of Georgia ;) Abi is a truck driver now, he was also in Poland and now he convinces to visit his country. He's supposed to sleep with us, I don't like it too much, 'cause he picks me up which isn't too comfortable for me.
We get a delicious dinner, hachapuri - yummy!!! And a soup, salad, bread, cheese, meet, everything is so delicious, and we're not able to eat everything.
Żona Wasilija przychodzi i robi chaczapuri. Ja robię herbatę, bo przemarzłam w tej marszrutce okropnie. W międzyczasie przychodzi jakiś koleś, Abrahim z Kazachstanu i w mig poznaje, że gadam bardziej po bułgarsku, niż po rusku. Okazuje się, że pracował kiedyś w Bułgarii i stąd zna język. Któż by pomyślał, że w środku Gruzji będę sobie mogła z kimś po bułgarsku pogadać ;) Abi teraz jeździ tirami, był też i w Polsce kiedyś, a teraz bardzo zachęca, żeby jego kraj odwiedzić. Ma z nami spać, co już mniej mi się podoba, bo koleś najwyraźniej mnie podrywa, co nie jest zbyt przyjemne.
Dostajemy pyszną kolację, chaczapuri - pychota!!! Do tego zupka, sałata, chlebek, serek, wędlinka, wszystko bardzo dobre, a tyle, że przejeść się nie da.
Finally we're already in Kazbegi, on the square in the center. Nobody tells us it's here. Only a nosy head looks inside and asks if tourists are here. Well, they are ;) I ask if he knows Vasilij ot Tourist Shop. The girls recomended to sleep at his place, I didn't have any contact they just said 'Vasilij would find you anyway' and that he drives a white Niva. And it becomes true, 'cause the nosy head's owner is Vasilij :) He talks and talks that it's close to his place, that we would pay 25 lari for a night, with breakfast, dinner, etc. He takes our backpacks, we take a look to the Tourist Shop to tell his wife at what time we want dinner and we drive to his house, it's really close. We have two options: a big dormitory for 25 lari per person or a double room for 30. We take the big one.
Vasilij's wife comes and makes hachapuri. I make tea, I'm frozen after the journey. In a meantime a man comes, Abrahim from Kazahstan and he realizes very quickly that I speak more bulgarian then russian. He used to work in Bulgaria and he knows the language. Who would expect that I would be able to talk bulgarian with someone in the middle of Georgia ;) Abi is a truck driver now, he was also in Poland and now he convinces to visit his country. He's supposed to sleep with us, I don't like it too much, 'cause he picks me up which isn't too comfortable for me.
We get a delicious dinner, hachapuri - yummy!!! And a soup, salad, bread, cheese, meet, everything is so delicious, and we're not able to eat everything.
Noclegi u Wasilija spokojnie mogę polecić, to bardzo miły człowiek o niesamowitej energii, wciąż gdzieś biega, jeździ, kłóci się z żoną, która pysznie gotuje, z głodu na pewno nie umrzecie ;) Woda cieplutka, wystarczy poprosić o podkręcenie piecyka. Jedyny problem, jaki mieliśmy to ogrzewanie. Pokój był dość duży, więc ciężko go było ogrzać, a przy temperaturach poniżej zera i nieszczelnych oknach było naprawdę zimno. Wasilij mówił, że mamy grzać, a żona wciąż przychodziła i kazała skręcać gaz ;)
Gdybyście potrzebowali piszcie - podam kontakt. Albo Wasilij sam Was znajdzie ;)
I can really recomend sleeping at Vasilij's place, he's a nice man with big energy, he still runs, drives, argues with his wife who cooks delicious food, it's not possible to die because of hungry here ;) the water is warm, it's enough to ask for turning the heating more. The only problem is with heating of the room, it's quite big so it's really hard. The temperature outside is less then zero and the windows are not airtight so it's really cold. Visilij says we can use a gas heater, his wife comes and wants us to turn it off ;)
If you need, write to me, I'll give you the contact. Or Vasilij will find you ;)
Gdybyście potrzebowali piszcie - podam kontakt. Albo Wasilij sam Was znajdzie ;)
I can really recomend sleeping at Vasilij's place, he's a nice man with big energy, he still runs, drives, argues with his wife who cooks delicious food, it's not possible to die because of hungry here ;) the water is warm, it's enough to ask for turning the heating more. The only problem is with heating of the room, it's quite big so it's really hard. The temperature outside is less then zero and the windows are not airtight so it's really cold. Visilij says we can use a gas heater, his wife comes and wants us to turn it off ;)
If you need, write to me, I'll give you the contact. Or Vasilij will find you ;)