europa / europe >> sardynia / sardinia 2012 >> vale della luna
Sardynia / Sardinia 2012
w dolinie hippisów / in the hippies' valley
Sardynia - Vale della Luna
7.10.2012
2 379 km
W końcu zbieramy się dalej, bo po drugiej stronie jest Vale della Luna (znów piękna nazwa!) - coś w rodzaju rezerwatu o ile dobrze rozumiem. Cały prawie teren porośnięty jest rodzajem kosodrzewiny (spotyka się ją zresztą na całym wybrzeżu), ale jest ona dużo bardziej kłująca i twarda niż ta w naszych górach.
Idziemy ścieżką do doliny. Źródełko i strumyk są prawie wyschnięte, może i dobrze, bo ścieżka wije się wokół niego.
Dookoła podobne skały, jak na przylądku, tylko tutaj wznoszą się dookoła i mają chyba jeszcze bardziej fantazyjne kształty.
Miejsce znane jest ze zlotów hipisów. My zastajemy tu tylko kilka osób żyjących na łonie natury, w jaskiniach - niektórzy lekko chyba pomyleni ;) W widocznym miejscu stoi coś jakby totem, jakaś kobieta łazi z błędnym wzrokiem, facet nieco dalej coś zawzięcie peroruje, że nie chce iść do szpitala.
W dole malutka plaża, złożona z drobnych kamyczków, wśród których można znaleźć mini rapanki i inne skarby. Oczywiście zbieram i mogłabym tak godzinami! ;) Gdyby nie fakt, że wieje akurat od zachodu i Stefano marznie, bo nie wziął polarka. Miejsce z wiatrem, czy bez jest super!
Finally we continue our plan, 'cause on the other side there is Vale della Luna (a nice name again!) - something like a protected park if I can understand it right. The whole area is planted with a kind of small mountain pines (actually it's all around the coast), but this here is much more tough and prickly then in our mountains.
We take the path to the valley. The source and the stream are almost dry, but maybe it's better, 'cause the path meanders around.
Around there are similar rocks to those at the cape, but here they have more fantastic shapes.
The valley is known as hippies' meeting place. In fact there are a few people living in nature's bosom, in caves - some of them a little bit loony I think (vale della loona? ;) ). On a small 'square' stands something like a totem, a woman walks looking hazily, nearby a man speechifies something doggedly that he doesn't wanna go to a hospital.
There is a small beach down there, made of small stones, amongst them I can find mini rapanes and other treasure. Of course I collect them and I could do it for hours! ;) If not a fact that the wind blows from west and Stefano freezes, 'cause he hasn't taken his fleece. Well, anyway the place with the wind or without it is super!
Idziemy ścieżką do doliny. Źródełko i strumyk są prawie wyschnięte, może i dobrze, bo ścieżka wije się wokół niego.
Dookoła podobne skały, jak na przylądku, tylko tutaj wznoszą się dookoła i mają chyba jeszcze bardziej fantazyjne kształty.
Miejsce znane jest ze zlotów hipisów. My zastajemy tu tylko kilka osób żyjących na łonie natury, w jaskiniach - niektórzy lekko chyba pomyleni ;) W widocznym miejscu stoi coś jakby totem, jakaś kobieta łazi z błędnym wzrokiem, facet nieco dalej coś zawzięcie peroruje, że nie chce iść do szpitala.
W dole malutka plaża, złożona z drobnych kamyczków, wśród których można znaleźć mini rapanki i inne skarby. Oczywiście zbieram i mogłabym tak godzinami! ;) Gdyby nie fakt, że wieje akurat od zachodu i Stefano marznie, bo nie wziął polarka. Miejsce z wiatrem, czy bez jest super!
Finally we continue our plan, 'cause on the other side there is Vale della Luna (a nice name again!) - something like a protected park if I can understand it right. The whole area is planted with a kind of small mountain pines (actually it's all around the coast), but this here is much more tough and prickly then in our mountains.
We take the path to the valley. The source and the stream are almost dry, but maybe it's better, 'cause the path meanders around.
Around there are similar rocks to those at the cape, but here they have more fantastic shapes.
The valley is known as hippies' meeting place. In fact there are a few people living in nature's bosom, in caves - some of them a little bit loony I think (vale della loona? ;) ). On a small 'square' stands something like a totem, a woman walks looking hazily, nearby a man speechifies something doggedly that he doesn't wanna go to a hospital.
There is a small beach down there, made of small stones, amongst them I can find mini rapanes and other treasure. Of course I collect them and I could do it for hours! ;) If not a fact that the wind blows from west and Stefano freezes, 'cause he hasn't taken his fleece. Well, anyway the place with the wind or without it is super!
Gdy wracamy do rozwidlenia szlaków, chcę koniecznie jeszcze pójść trzecią ścieżką. Zdaje mi się, że prowadzi ona na wzgórze, w którego jest ładny widok na zachodnie wybrzeże. Przynajmniej tak by było logicznie. Ale tutaj nie ma nic logicznego jeśli chodzi o widoki! Ścieżka wiedzie w dół, a potem wyprowadza nas poza rezerwat, gdzie znów wszędzie properta privata i domy z ogrodami zasłaniają widoki dokumentnie. Uh!
When we come back to the embranchment of tracks, I necessarily wanna take the third path. It seems it leads to the hill from which there is a nice view for the western coast. It would be logical anyway. Well, here nothing is logical if we're talking about views! The path goes down, and then takes us outside the park, where is properta privata again all aroud and the houses with gardens completely curtain the views. Uh!
When we come back to the embranchment of tracks, I necessarily wanna take the third path. It seems it leads to the hill from which there is a nice view for the western coast. It would be logical anyway. Well, here nothing is logical if we're talking about views! The path goes down, and then takes us outside the park, where is properta privata again all aroud and the houses with gardens completely curtain the views. Uh!
Już mamy wracać, ale po drodze zatrzymujemy się jeszcze na La Colba - plaży teraz pełnej alg, ale za to z widokiem na La Reparata i o pięknym kolorze wody. Słonko już nisko, niebo czerwienieje i różowieje, chmury sprawiają, że przed nami rozgrywa się niesamowity kolorowy spektakl! Na koniec wygląda już całkiem bajkowo. Światło jest niesamowite, maluje na ciepły kolor wybrzeże i nie mogę się od tego widoku odczepić.
We are supposed to come back, but on the way we make a little stop on La Colba - a beach full of algas, but with a nice view over La Reparata and with a nice water colour. The sun is low already, the sky becomes red and pink, the clouds make an incredible colourful show! At the end it looks like in a fairy tale. The light is incredible, it paints the coast with warm colour and I can't leave that view.
We are supposed to come back, but on the way we make a little stop on La Colba - a beach full of algas, but with a nice view over La Reparata and with a nice water colour. The sun is low already, the sky becomes red and pink, the clouds make an incredible colourful show! At the end it looks like in a fairy tale. The light is incredible, it paints the coast with warm colour and I can't leave that view.
Wracamy w końcu do Santa Teresa. Chcę zobaczyć miasto wieczorem. Kilka zdjęć i obowiązkowe gelato :)
We go back to Santa Teresa. I wanna see the town in the evening. I make some photos and have a obligatory gelato :)
We go back to Santa Teresa. I wanna see the town in the evening. I make some photos and have a obligatory gelato :)