europa / europe >> berlin 2013
Niemcy - Berlin
14.12.2013
275 km
Następny punkt programu to Cherlottenburg. To właściwie mój główny plan na dziś. Chciałam koniecznie zobaczyć pałac oświetlony różnokolorowymi światłami. I udało się! :)
The next place to go is Cherlottenburg. Actually it's my main plan for today. Definitely I wanted to see the palace lit with lights in different colours. And I did! :)
The next place to go is Cherlottenburg. Actually it's my main plan for today. Definitely I wanted to see the palace lit with lights in different colours. And I did! :)
Od razu na początku rzuca mi się w oczy bankomat, który jest... w malutkiej ciężarówce! Widziałam już najmniejszy bank, ale banku w ciężarówce jeszcze nie widziałam! Jak miło, że świat wciąż potrafi mnie w ten sposób zadziwić!
Just at the beginning a cash mashine catches my eye. It is... in a small van! I've seen the smallest bank, but I've never seen a bank in a van! So nice that the world is still able to surprise me this way!
Just at the beginning a cash mashine catches my eye. It is... in a small van! I've seen the smallest bank, but I've never seen a bank in a van! So nice that the world is still able to surprise me this way!
Druga rzecz, która rzuca się w oczy to tłum. Taki, że przejść się czasem nie da. O tym jeszcze będzie później.
The second thing that catches my eye is crowd. Crowd so big that sometimes you can't even pass by. I'll write more about it later.
The second thing that catches my eye is crowd. Crowd so big that sometimes you can't even pass by. I'll write more about it later.
Kręcę się nieco tu i tam, po jakimś czasie spotykam się z Mike'iem oraz jego bratem i bratową. Gadamy chwilę, bardzo mili ludzie.
Później mam czasu do woli, żeby zagłębić się w ten tłum. Wszędzie bardzo smakowicie pachnie, wszędzie pełno różnych smakołyków, niesłodkich i słodkich, najchętniej spróbowałabym wszystkiego po trochu, no ale ponieważ fundusze mam bardzo ograniczone, więc próbuję tylko gluewein (3 euro)... Jest pyszne!
A oprócz tego podawany jest na większości straganów w specjalnie na tą okazję pomalowanych kubeczkach. Za kubeczek płaci się kaucję (3 euro) i jeśli chcesz go zwrócić, to kaucja jest zwracana, a jeśli chcesz zabrać go na pamiątkę to proszę bardzo. Pomysł naprawdę świetny, bo to bardzo ładna pamiątka.
I hang around here and there. After some time I meet Mike and his brother and sister-in-law. We chat for a while, very nice people.
Later I have much time to get into that crowd. It smells very tasty (not the crowd, just around ;) ), everywhere there are so many different delights, sweet and not sweet, preferably I would try piecemeal everything, but as I have very small budget, I try only gluewein (3 euro)... It's delicious!
And on most of the stalls they serve it in special occasionaly paited cups. You pay a deposit (3 euro) and if you wanna return the cup, they give you back the deposit, and if you wanna take it with you as a souvenir, you're welcome. It's a great idea, 'cause it's a great souvenir.
Później mam czasu do woli, żeby zagłębić się w ten tłum. Wszędzie bardzo smakowicie pachnie, wszędzie pełno różnych smakołyków, niesłodkich i słodkich, najchętniej spróbowałabym wszystkiego po trochu, no ale ponieważ fundusze mam bardzo ograniczone, więc próbuję tylko gluewein (3 euro)... Jest pyszne!
A oprócz tego podawany jest na większości straganów w specjalnie na tą okazję pomalowanych kubeczkach. Za kubeczek płaci się kaucję (3 euro) i jeśli chcesz go zwrócić, to kaucja jest zwracana, a jeśli chcesz zabrać go na pamiątkę to proszę bardzo. Pomysł naprawdę świetny, bo to bardzo ładna pamiątka.
I hang around here and there. After some time I meet Mike and his brother and sister-in-law. We chat for a while, very nice people.
Later I have much time to get into that crowd. It smells very tasty (not the crowd, just around ;) ), everywhere there are so many different delights, sweet and not sweet, preferably I would try piecemeal everything, but as I have very small budget, I try only gluewein (3 euro)... It's delicious!
And on most of the stalls they serve it in special occasionaly paited cups. You pay a deposit (3 euro) and if you wanna return the cup, they give you back the deposit, and if you wanna take it with you as a souvenir, you're welcome. It's a great idea, 'cause it's a great souvenir.
Więc sącząc owego grzańca stoję sobie i wgapiam się w pięknie oświetlony pałac. Światełka faktycznie co jakiś czas się zmieniają, pałac raz jest niebiesko żółty, za chwilę zielono żółty, różowy, fioletowo biały, pomarańczowo niebieski i jeszcze kilka przeróżnych kombinacji. Do tego na fasadzie wyświetlane są życzenia Wesołych Świąt w różnych językach. Po polsku też :) Wygląda to naprawdę przepięknie!
So I stand there siping the gluewein and staring at the lovely lit palace. In fact the lights change every few minutes, the palace is blue-yellow, then green-yellow, pink, violet-white, orange-blue and many more schemes. Besides on the facade they projekt wishes Merry Christmas in different languages. In Polish also :) It looks really beautiful!
So I stand there siping the gluewein and staring at the lovely lit palace. In fact the lights change every few minutes, the palace is blue-yellow, then green-yellow, pink, violet-white, orange-blue and many more schemes. Besides on the facade they projekt wishes Merry Christmas in different languages. In Polish also :) It looks really beautiful!
Stojąc tak sobie obserwuję też ludzi. Poza turystami jest też sporo Niemców. Przychodzą sobie tu, żeby spotkać się ze znajomymi. Tylko niewielka ich część siedzi w środku, o miejsce chyba ciężko, większość stoi na zewnątrz, sącząc gluewein, zajadając się pysznościami i gadając. Tak po prostu. Tworzy to bardzo przyjemną atmosferę. Pod warunkiem, że też się stoi. O tym, co mi się nie spodobało, przeczytajcie w ostatnim wpisie, nie chcę tutaj psuć atmosfery ;)
Standing like that I observe also people. Beside the tourists there are many Germans. They come here to meet with friends. Not many of them sit inside, it's hard to get a place, most of them stand outside, siping gluewein, eating delights and chating. Just like that. It makes a very nice atmosphere. As long as you stand too. About the things I didn't like, you can read in the last post, I don't wanna spoil the atmosphere here ;)
Standing like that I observe also people. Beside the tourists there are many Germans. They come here to meet with friends. Not many of them sit inside, it's hard to get a place, most of them stand outside, siping gluewein, eating delights and chating. Just like that. It makes a very nice atmosphere. As long as you stand too. About the things I didn't like, you can read in the last post, I don't wanna spoil the atmosphere here ;)
Więc w końcu nawet nie obeszłam całego jarmarku, czuję już potrzebę wydostania się z tego tłumu. Z drugiej strony ulicy też widok jest przepiękny, więc pstrykam jeszcze trochę fotek. W końcu kieruję się do metra, choć pięknie oświetlony pałac zostawiam z ciężkim sercem.
So finally I didn't even walk around the whole market, I feel the need to go out from this crowd. From another side of the street there is also a lovely view, so I take a few more photos. Finally I head to the metro, although I leave the lovely lit palace unwillingly.
So finally I didn't even walk around the whole market, I feel the need to go out from this crowd. From another side of the street there is also a lovely view, so I take a few more photos. Finally I head to the metro, although I leave the lovely lit palace unwillingly.
W metrze przynajmniej można się nieco rozgrzać.
In the metro one can get warm a bit at least.
In the metro one can get warm a bit at least.
Następny przystanek to Alexander Platz.
Idę po prostu przed siebie, znakomitym drogowskazem jest Fernsehturm. Przy Rotes Rathaus pół ulicy jest rozkopane. Ale za to tuż obok jest kolejny jarmark – Berliner Weihnachtszeit.
W Charlottenburgu główną atrakcją był jednak pałac, tu z braku innych atrakcji bardziej zwracam uwagę na stoiska. A różności jest tu pełno. Trochę oryginałów też jest, choć nie za wiele. Ale też i nie przyglądam się jakoś specjalnie, bo i tak nie przyjechałam tu na zakupy. Najbardziej kuszą jednak pyszności i sery oraz wędliny.
The next stop is Alexander Platz.
I just go ahead, Fernsehturm is a great signpost. Half of the street is messed up near the Rotes Rathaus. But nearby there is another christmas market – Berliner Weihnachtszeit.
In Charlottenburg the main attraction was the palace, here I look at the stalls more. So many different things! Some are originals, but not too many. But, well, I don't look very carefuly, I didn't come here for shopping. The things that entice the most are delights, cheeses and meets.
Idę po prostu przed siebie, znakomitym drogowskazem jest Fernsehturm. Przy Rotes Rathaus pół ulicy jest rozkopane. Ale za to tuż obok jest kolejny jarmark – Berliner Weihnachtszeit.
W Charlottenburgu główną atrakcją był jednak pałac, tu z braku innych atrakcji bardziej zwracam uwagę na stoiska. A różności jest tu pełno. Trochę oryginałów też jest, choć nie za wiele. Ale też i nie przyglądam się jakoś specjalnie, bo i tak nie przyjechałam tu na zakupy. Najbardziej kuszą jednak pyszności i sery oraz wędliny.
The next stop is Alexander Platz.
I just go ahead, Fernsehturm is a great signpost. Half of the street is messed up near the Rotes Rathaus. But nearby there is another christmas market – Berliner Weihnachtszeit.
In Charlottenburg the main attraction was the palace, here I look at the stalls more. So many different things! Some are originals, but not too many. But, well, I don't look very carefuly, I didn't come here for shopping. The things that entice the most are delights, cheeses and meets.
Jest też kilka małych karuzeli dla dzieci i jedna większa. Z tej dużej na pewno jest piękny widok na miasto.
There are also a few small carousels for kids and a bigger one. Up there must be a lovely view over the city from the bigger one.
There are also a few small carousels for kids and a bigger one. Up there must be a lovely view over the city from the bigger one.
Idę dalej, nieco na czuja. Po drugiej stronie Alexander Platz jest kolejny jarmark.
Niestety jest tu okropnie brudno, pod nogami walają się nie tylko śmieci, ale też potłuczone butelki... Kosze przepełnione. I tak przecież ktoś to w nocy posprząta [tu ironia]. Niezbyt ciekawie, więc już nawet nie mam ochoty się w ten jarmark zagłębiać.
I go ahead, where my eyes let me go. On the other side of Alexander Platz there is another christmas market.
Unfortunatelly there is an awful mess, under my feet there are not only garbage but also broken bottles... Refuse bins are full. Well, someone will clean it anyway [irony]. Not too interesting, so I don't even feel like getting into the market.
Niestety jest tu okropnie brudno, pod nogami walają się nie tylko śmieci, ale też potłuczone butelki... Kosze przepełnione. I tak przecież ktoś to w nocy posprząta [tu ironia]. Niezbyt ciekawie, więc już nawet nie mam ochoty się w ten jarmark zagłębiać.
I go ahead, where my eyes let me go. On the other side of Alexander Platz there is another christmas market.
Unfortunatelly there is an awful mess, under my feet there are not only garbage but also broken bottles... Refuse bins are full. Well, someone will clean it anyway [irony]. Not too interesting, so I don't even feel like getting into the market.
Bo mimo ogarniającego mnie już zmęczenia (zimno!), mam jeszcze w planach Wintertraum am Alexa. Ten jarmark jest po drugiej stronie centrum handlowego Alexa. A właściwie nie jest to jarmark, ale jedno wielkie wesołe miasteczko z karuzelami przeróżnymi. Nie będę ich tu opisywać, ale z niektórych chciałoby się skorzystać!
Because in spite of being tired (cold!), in my plans there is still Wintertraum am Alexa. It's on the other side of Alexa center. Actually it's not a christmas market, but one big funfair with many kind of carousels. I'm not gonna write here about all of them, but I would use them with pleasure!
Because in spite of being tired (cold!), in my plans there is still Wintertraum am Alexa. It's on the other side of Alexa center. Actually it's not a christmas market, but one big funfair with many kind of carousels. I'm not gonna write here about all of them, but I would use them with pleasure!
Obchodzę to wszystko dookoła, żeby trochę fotek porobić, choć ze zmęczenia nawet nie chce mi się wyciągać statywu... Z Alexy też jest jakiś tam widok, choć nieco z góry, ale wcale nie oszałamiający...
Godzina już późna, więc wsiadam w metro i jadę do domu.
Po wyjściu z metra idę jeszcze do Turka na kebab. Duży i pyyyyyszny! :)
I go around the Wintertraum am Alexa to make some photos, I'm so tired that I don't even feel like taking out he tripod... From Alexa center there is also a view, at least a bit from above, but nothing really special...
It's late, so I take the metro home.
After I go out I go to a turkish man to eat kebab. A big and delicious one!!! :)
Godzina już późna, więc wsiadam w metro i jadę do domu.
Po wyjściu z metra idę jeszcze do Turka na kebab. Duży i pyyyyyszny! :)
I go around the Wintertraum am Alexa to make some photos, I'm so tired that I don't even feel like taking out he tripod... From Alexa center there is also a view, at least a bit from above, but nothing really special...
It's late, so I take the metro home.
After I go out I go to a turkish man to eat kebab. A big and delicious one!!! :)